Blizzard no Brasil | WoW Brasil - World of Warcraft para Brasileiros!
Home » Geral

Blizzard no Brasil

24 April 2010 121 comentários

Eu sempre falei, apoiei e acreditei! E aqui está! A Blizzard, produtora de World of Warcraft, Starcraft, Warcraft e Diablo confirmou a sua vinda para o Brasil. Há aproximadamente dezoito meses, a Blizzard vem acompanhando o mercado de games no Brasil, e após constatar que o nosso mercado é o 5° maior do mundo na área e que a qualidade da nossa Internet está melhorando muito, resolveu enfim vir para cá.

Steve Huot, diretor da empresa na América Latina, confirmou que o primeiro jogo lançado no Brasil será StarCraft II (StarCraft II: Wings of Liberty), totalmente em português, incluindo os menus, as sequências cinemáticas, a interface, a dublagem, etc. E claro, tudo numa caixa e com manual em português! O lançamento de StarCraft está planejado para ser simultâneo ao lançamento do jogo nos EUA, que deve acontecer ainda este ano.

Sobre o que mais nos interessa, World of Wacraft, ainda nada foi confirmado. O diretor Huot disse que a empresa trata “uma coisa de cada vez” e que cuidarão do WoW quando “chegar a hora certa”. Bom, isto quer dizer que muito provavelmente o jogo virá pra cá, só não sabemos quando.

Eu particularmente estou muito feliz com a novidade. Por mais que muita gente venha com o papo de “jogo em português, que horror!”, é muito legal poder ver o pessoal que não sabe inglês, que não joga porque não tem um cartão de crédito internacional, etc., entrar no jogo e participar.

Uma coisa coisa que notei na nossa guilda suuuuper legal (ainda não conhece?!?! Veja aqui então!) é que muita gente joga a versão em espanhol do WoW, o que realmente é muito bom, e vai ficar ainda melhor se for em Português! Não vejo a hora de ver os Guerreiros, Magos, Bruxos e Caçadores se aventurarem por Azeroth! De ver a Aliança lutar contra a Horda para matar o Rei Lich! De não ter que explicar o que é spell power, resilience, armor penetration, gear, etc., para quem não sabe inglês. E por aí vai! Agora é só esperar moçada, e jogar muito StarCraft II: Asas da Liberdade!

Fontes: Arena Turbo, EGM, WoW Girl

Artigos Relacionados

Não deixem de assinar o blog!

Gostaria de receber as novidades do blog direto no seu e-mail? Basta colocar seu e-mail aqui e clicar em Assinar!
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading ... Loading ...

121 comentários »

  • Bjoani comentou:

    Ah eu acho que vai ótimo se o Wow for traduzido pra português!
    principalmente na parte das quests, mas que vai ter muita coisa pra traduzir isso vai ter…

    ps:A guilda ta bombando mesmo! \o/

  • george comentou:

    ta ai uma noticia que me deixa feliz, e não me importo se vier em portugues, se eu não gostar e so mudar a lingua para ingles.

  • Pringles comentou:

    O idioma pra mim pelo menos é indiferente, quero ver se isso vai influenciar os preços de alguma maneira. O que seria bem interessante.

  • Mairo Vergara comentou:

    @Pringles,

    Podia ser uns 15 reais por mês! Ia ser show!

  • BoZo comentou:

    Cara se tivesse a opção inglês/português sem dúvida ficaria com inglês, se vocês vissem os jogos brasileiros ou traduzidos para português iriam ver como os nomes são ridículos. Mas as Quests são um caso a parte, só não quero é skill e npc em portugês. Para mim o ideal seria um addon tradutor de quests.

  • Keos comentou:

    Um pequeno passo para a Blizz, um grande passo para os gamers BR.

    Eu também torci o nariz quanto a tradução, mas a Blizz presa muito pela qualidade. Com certeza, não vai fazer um trabalho porco! Vamos esperar o melhor.

    Eu estou mesmo ansioso é pelo preço!

  • BoZo comentou:

    Mairo não sei se tu sabe mas a Blizzard tem um escritório em SP.

  • Diego comentou:

    Eu falei na guilda…xD
    Vcs ñ acreditaram…rs

  • Blk comentou:

    Tomara que venha para o wow também, só acho que nome de itens deveriam ficar em ingles mesmo, seria meio estranho tudo em portugues, mais iria melhorar bastante =)

  • polly comentou:

    Eu acho que deviam traduzir tudo! Classe, skill, itens… imagina todas as árvores de talentos em português! Ninguém mais ia ter dúvida. Claro que no começo vai ser estranho, mas é só questão de costume.
    E eu concordo com o Keos. Estamos aí confiando no trabalho pela qualidade da Blizzard. :D

  • Cássio comentou:

    sou contra os jogos em português, acho que entra numa questão de comodismo e ficar sempre no português, como sabemos querendo ou não inglês é uma língua importante e que vem sendo requisitada com frequência em entrevistas para empregos, e uma boa maneira de se ter uma iniciação divertida e (nem sempre) simples é através do jogo…
    tipo, não sou um manjador de inglês, mas quando tenho dúvidas me viro, vou para um tradutor, pego um dicionário, me esforço pq eu preciso/quero… isso pode ser uma ajuda…

    com relação a pagto, sim será legal para o povo que não disponibiliza de um cartão de crédito internacional, poder pagar sua conta através de boleto e etcs (quem sabe vale refeição? AUHSUAHSUHAUHSUHA)

    como disseram, eu ficaria feliz se os preços diminuíssem, e se os toys (miniaturas) viessem para cá facilmente, ai sim eu ficaria feliz… sem contar com os livros que poderiam vir em inglês mesmo (eu como disse não ligo), adoro ter coisa bonita impressa *-*

    bom acho que é isso :D

  • Mairo Vergara comentou:

    @Cássio

    Discordo! SHUAHSUAHSUAS

    Jogo em português é o que há! Na realidade, nós estamos é ACOSTUMADOS com o inglês, mas para quem começa a jogar hoje, direto em português, espanhol, russo, chinês, blablablês, tanto faz!

  • Thiamat comentou:

    Eu particularmente não gosto de dublagem. Mas se rolar dublagem, e os caras que a fizerem forem tão bons e consigam passar a mesma emoção, me ajoelho…
    Nunca aconteceu de eu ver uma dublagem que fosse realmente fiel a origem.
    Imagina ver meu gnome mage dar meu valoroso grito de guerra: FOR GNOMEREGAN!
    traduza isso pra portugues e meta a expressão rasgada e rouca, e, bem carismatica do velho gnome… Abaixo dublagem e viva à legenda. =D

  • Jenny comentou:

    tenho medo dos nome das magias em português… ahahahah

  • barbudon comentou:

    só quero em português a interface do jogo/barra de talentos…..ou resto me viro! Mudando para a guilda wowbr breve!

  • rafa(Tramela) comentou:

    Eu acho que fica legal afinal pra eles tb eh assim…eh so costume. Se fica feio usar uma “Bota do Crescimento Sobrenatural” pra galera la do ingles eh exatamente isso…aqui so fica mais “bonitinho” pq so vemos como soa o nome e n o que ele realmente significa…

  • rafa(Tramela) comentou:

    Btw, as skills acho q irei gostar…se eu era acostumado com as correntes de andromeda ou colera do dragao, meteoro de pegasus, pq n um “Choque Sagrado”, “Maldição da Exaustão” ou ate mesmo uma “Armadilha Explosiva”. Pra quem ja jogou Magic eh moleza! :D

  • Mairo Vergara comentou:

    @Tramela

    “Bota do Crescimento Sobrenatural” é muito poder, shaushuahs!

  • BoZo comentou:

    É o que todos temem nomes ridículos nas skills, mobs, e td mais… Só o que eu queria em português são as quests, mas para isso poderia ser feito um addon ou nas opções do wow poder mudar o idioma das quests…

  • André comentou:

    eu discordo do Bozo,wow 100% traduzido seria mto fera

  • Samir comentou:

    Simplesmente demais a noticia. Ainda mais por se tratar de um título novo que será lançado no país e no mundo todo ao mesmo tempo.
    Estamos ganhando credibilidade para que futuramente não só o World of Warcraft venha para o Brasil, mas como também diversos outros títulos que também fazem sucesso, mas acabamos ficando sempre de fora dos planos deles!

  • Thiamat comentou:

    Sério… Vejam como é a traducao para o espanhol…

    http://www.youtube.com/watch?v=m1P0A5tUcY4

    Vejam nela como fica o grito do gnome…
    Por ai já dá pra se ter uma ideia de como ficaria. Sou a favor da traducao de textos quests, e skill, “até” rsrs
    Mas dublagem ? Cruzes….

  • Netto comentou:

    Poxa que noticia massa =D A Blizz devia essa para o Brasil mesmo né gente? Concordam comigo? Nosso mercado de games está cada vez mais firmado e conhecido no mundo afora. Mas sei lá, não sou anti-patriota nem nada mas tenho medo de quando uma empresa gigante dessas vem pro nosso país sabia? Parece que os Br’s ainda são mal vistos principalmente se tratando de jogos. Pode ser impressão minha ^^
    Bem e não é nem o fato de poder entender as quests e tudo o mais que importa, é pq powww é a nossa língua gente, tenho super orgulho disso (não disse que não era anti-patriota )

    Bem que seja, Polly criei meu char no Server, acho que para sua infelicidade devo dizer que ele é warrior ahushauhsuhas…
    Te mando whisper depois e vc me invita tá?

    Abração pra todos!

  • lucas comentou:

    bem, como eu e uns amigos estamos pretendendo jogar, vai facilitar muito ir na Uz Games e comprar um game card! Bem que poderiam vender o WoW por 40-50 reais, iria ajudar, pq um dia fui na loja e a mulher disse que era caro pq era importado(com a caixinha em espanho…) Bem, de um jeito ou de outro vai facilitar os newbies e os nao-newbies(?)

  • Lekkão comentou:

    Nao sei se troco meu jogo em inglês por um em português não. Mas acho legal ter um “braço” da empresa aqui no Brasil. Alias, vou começar a preparar meu curriculo… hehehe!

  • Marvadeza comentou:

    O importante é facilitar a venda, tanto do jogo quanto de gamecards. E se os demais produtos vierem também, será muito bom. Mas considerando nossa carga tributário, acho que podemos esperar um preço meio salgadinho. E isso independe da Blizz.
    Agora, quando sair Starcraft II, seria legal a galera comprar, mesmo que não goste tanto, pra apoiar a iniciativa da Blizz e fazer com que ela confie definitivamente em nosso mercado e possa trazer cada vez mais produtos.

  • diego comentou:

    legal a blizzard no brasil, pagar wow em real vai ser mto melhor (se/quando acontecer)! mas nao acho q seja legal jogo em portugues tira toda a graça axo q falar rei lich nao da a msm impressão marcante q da falar lich king, ja me acostumei e geralmente quem paga wow sabe o fundamental pra entender ingles, se em espanhol ja deve ser um saco o wow em portugues tbm deve ser mto melhor falar aliance, horde, warrior, hunter, priest,…, e por ai vai! quero q a blizzard venha, mas na minha opiniao o jogo em portugues perde mto da graça, do universo do warcraft.

  • dobrado comentou:

    “Pelo Amor de DEUS!!!” eu naum acredito q to lendo esses anti nacionalistas falando q eh muito melhor ficar em ingles do que traduzir pra portugues … pqp … vejam so … muitas pessoas naum jogam jogos de rpg seja online ou qq outro pq ta em ingles e todos sabem como eh o ensino de lingua estrangeira no brasil … nem todos tem dinheiro pra pagar cursos ou escolas de qualidade … e qnd ha tradução de um jogo para o portugues sempre a um ganho de 30% + jogadores isso eh notorio … entaum naum eh pq qnd vc le “Holy Light” e muito melhor doq “Luz Sagrada” e sim pq vc ja acostumou a saber q “Holy Light” eh isso + pra qm ta começando a jogar “Luz Sagrada” soa uito melhor doq “Holy Light” … qm tem uma proximidade maior com o ingles ja eh acostumado na negar muitas das palavras em portugues e axa ate ridicula elas + naum eh assim pra quem gosta da sua ligua nacional … no + sobre a vinda da blizzard ja era meio q esperada visto q ja tinha dito q viria qnd abriram o escritorio em sp a alguns meses atras + eh muito bom a confirmação.

    NPC … “Frederico Sapo no Bolso” ahaahaa

    brç pro 6s…

  • Maíra comentou:

    Não ligo de ser em português,mas sobre o WOW ja passou da hora de eles cuidarem disso,deveria ser o wow primeiro.
    Mas melhor que nada.

  • Daniel comentou:

    @Bozo
    Nao e que em portugues os nomes ficam ridiculos os nomes ja sao ridiculos por natureza xD e voce que ta acostumado com ingles

  • dobrado comentou:

    @Thiamat comentou:

    Sério… Vejam como é a traducao para o espanhol…

    http://www.youtube.com/watch?v=m1P0A5tUcY4

    Vejam nela como fica o grito do gnome…
    Por ai já dá pra se ter uma ideia de como ficaria. Sou a favor da traducao de textos quests, e skill, “até” rsrs
    Mas dublagem ? Cruzes….

    covenhamos o espanhol em si ja eh uma fala engraçada e muito estranha pq ouvimos pouco + comparar com o portugues eh loucura cara nem da pra imaginar …. portugues eh foda!!!!!

  • Daniel comentou:

    @dobrado
    Eu gostei do video ._.

  • BoZo comentou:

    Veiu os nomes não são tão ridículo em ingles, tipo não queria mas vou citar o nome de um jogo, Metin 2, não gosto desse jogo, fui jogar ele dai fui fazer as quests.
    Primeira quest: Matar 10 lobos
    Segunda quest: Matar 10 lobos alfa
    Tercera quest: Matar 10 lobos alfa azuis

    Não to falando da repetição da quest mas da repetição dos nomes

    Mairo se nao pudesse falar de outro jogo apaga meu post xD

  • Senhor Furtador comentou:

    VAMO FAZER UMA CAMPANHA POR UM SERVER DE WOW NO BRASIL E VAMOS TODOS MUDAR PRA LÁ E FAZER UMA GUILDA GIGANTESCA COM 10 CORES DE 25 E 25 CORES DE 10 ANG GOOD TO GO

  • Karina comentou:

    Eu nao iria pra um servidor br nem com transfer de graça. Ja é horrivel os brs dominarem alguns servidores (Leia-se Gurubashi/Warsong) imagina um servidor cheio de br ?

    Sem querer desmerecer, eu prefiro jogar com gringos a jogar com brasileiros. Gringos são mais prestativos, não te ignoram como muitos br fazem, são mais organizados, não fazem palhaçada no chat global, não poluem o server, etc.

    Server BR = Nunca. Quem ja jogou Tibia sabe muito bem do que eu to falando.

    Com relação a Blizz no Brasil, o bom vai ser o suporte. Muitos não sabem falar o ingles e dificulta muito o suporte. Game Card vai reduzir e dvd’s serão lançados com manuais, etc. Isso é bom.

    Agora jogo em portugues = lixo. Quem ja jogou Perfect World sabe do que eu to falando. É cada nome pior que o outro.

    RPG = Ingles pra sempre, mesmo que vc nao saiba.
    Beijos a todos

  • Destroyer comentou:

    Nunca vi a blizzard falhar erroneamente, então aprovo um jogo 100% traduzido, com a avaliação final da mesma, ela sempre faz as coisas bem feitas, se você achou estranha a dublagem da risada do gnomo posts acima, digo que é por que você é brasileiro e não hispânico, por isso achou “estranho”, essa modinha de inglês existe em todos os mmo’s, o costume de certas gírias do jogo nunca muda com o tempo por mais que o idioma do jogo seja na sua língua nativa, pois muitos nós conhecemos antes de virem para cá.

    BoZo, do mesmo jeito que você acha o máximo “o nome dos monstros” em inglês, tenho quase certeza que a maioria dos americanos acham totalmente ao contrário de você, depois de conversar com eles eu vi isso, às vezes achamos bonito o que é diferente, mas temos que valorizar as coisas como elas são, principalmente valorizar nosso idioma, do mesmo jeito que você acha “bonito” em inglês, eles podem achar mais bonito em português ou outra língua, pois para eles também deve ser “ridículo” e você não percebe porque o inglês não é sua língua nativa.

    De qualquer forma estou ansioso pela vinda da blizzard, e espero que muitos jogadores jogadores novos começem a jogar, pois finalmente vamos ter uma “terra” em wow.

  • Savagefury comentou:

    Lembrem-se que se a tradução ficar ruim é só reclamar no forum que ele lançam um novo pach para corrigir lol

  • Marcelo comentou:

    @Karina

    Tradução de Perfect world ficou ridicula por que teve o dedo da Levelup Games no meio, isso acontece por não arrumarem uma boa equipe de tradução e ficarem dando muito ouvido a comunidade ( ragnarok que o diga), se a Blizz traduzir os nomes ela deve por uma equipe boa na tradução, afinal é uma empresa de renome e precisa manter isso.
    @ Bozo
    em ingles deveria ser mais ou menos assim
    Primeira quest: Matar 10 lobos (kill 10 wolfs)
    Segunda quest: Matar 10 lobos alfa (kill 10 Alphas wolfs)
    Tercera quest: Matar 10 lobos alfa azuis (kill 10 blue alpha wolfs)

    Ou seja portugues ou ingles a repetição é a mesma, só soa melhor por causa da aculturação forçada que o povo de jogos online sofre (chega a ser ridiculo, mais tem gente que te corrige quendo vc escreve algo em ingles errado e escreve errado em portugues).

    T+
    Bhanian

  • Lucas comentou:

    A real razão de muitos terem MEDO da tradução e muito simples ^^:

    A tradução torna o Jogo Mais Infantil, ainda mais se tratando de World of Warcraft.

    Eu me divirto, já vejo as garotas zombando de quem jogar WOW.
    Veja o motivo ^^, segue abaixo a narração de um duelo:

    Meu Mago Elfo de Sangue forma um combo de Bola de Fogo + Rajada de Fogo contra um Humano Feiticeiro que Invoca seu Duende e contra ataca com uma Rajada das Sombras.

    huahauhauhauahuahauhauhauhauahuahuahauh

    MAIS AINDA ASSIM PREFIRO WOW TRADUZIDO =D

  • Fernando comentou:

    Bom, não vejo problema em tradução, a não ser que seja no nível de LUG ‘-’
    Seria interessante uma Blizz Store (ninguém merece pagar 100 reais num autenticator de $6.50) e outras formas de pagamento (cartão de crédito nacional já é uma bela duma ajuda).

  • ZZnathanZZ comentou:

    Muito boa a noticia, o legal e se o wow for todo
    traduzido, sera muito bom fazer as quest todas traduzida. sei essa de ficar querendo estudar ingles com games.
    se que aprender ingles vai estudar.

  • kaio comentou:

    Cara alguem aki ja jogou warcraft 1? eu tinha o traduzido agora imaginem vcs chegando nos npcs e e eles falando:
    sim meu senhor?
    siiiimmmm?
    pela horda!!!
    glória ao chefe da guerra!!!

    Só uma coisa a dizer… ECA. Levando em consideração que as vozes são as msms dezde o warcraft fica uma b**** além de muito extenso, não sou contra a tradução mas vejo como uma boa oportunidade de aprendizado pra quem estuda em escolas públicas (eu msm estudei em uma) onde o inglês que se aprende não vale nada, no meu caso eu tive que aprender por conta própria e venho desenvolvendo muito mais pondo em prática no wow. E na moral não mudo de server us pra br não, gosto do meu guruba do jeito q tá, e concordo com o q muita gente falou aí, não é querendo tirar não mas br na maioria das vezes é um bicho q não tem muita noção.
    Quanto ao preço aí eu ja não sei, por que como todos devem saber o alto custo dos jogos é pq eles são importados, o q mata são as taxas alfandegárias que na maioria das vezes eleva o preço final a mais que o dobro do preço original.
    Quem não quer q o wow fique mais barato? todo mundo quer, afinal é um jogo que está fora dos padrões para a maioria da nossa população, mas eu tb acho q se ficar barato d+ vai esculhambar geral, vai virar joguinho de lan house, com muito mais players sem compromisso pq siplesmente vai ser a modinha da vez. Deusmelivreguardejesusmariaejosé
    uns bandos q eu via nas lans jogando counter quando eu não tinha pc jogando wow. aff

  • Diego [Haznos] comentou:

    Como posso dizer?
    Acho que antes de nos preocupar com a tradução, seria melhor nos preocuparmos com um preço legal para se pagar a mensalidade em reais.
    Sobre a tradução, eu gostava das tradução e dublagem de War II e SC…
    Eu ria de mais… os únicos problemas eram os atalhos.
    Mas agora vão manter os mesmo das versão original então ficara show

  • Diego [Haznos] comentou:

    @Karina usar tibia como referencia quebrou seu argumento…xD
    Jogar tibia é tenso, ñ importa se é br ou ñ… é um crime…lol

    @kaio Se nem a merda do CS que custa de 9.99 dolares o povo paga, vc acha q vão pagar 20~25 reais por mês para jogar algo, que pede muito tempo?
    Claro q ñ.
    Se até Rag as lans estão cheias de server private imagine WoW que é mais complicado.

  • george comentou:

    PRECONCEITO rolando solto aqui heim, isso não passa de um sentimento ante nacionalista criado pelos portugueses na epoca da colonia que não queriam ver o brasil se desenvolver e buscar independencia, e uma pena que esse penssamento que retarda o brasil ainda existe ate hoje.

  • Cássio comentou:

    @Mairo

    but, não há como discordar que através de jogos e etcs muitas pessoas se interessam pela lingua e buscam soluções/traduções/gambiarras que as ajudem… visando isto eu sou totalmente contra a tradução…

    e outra coisa, hoje em dia, duvido muito que alguém ainda se divirta com jogos em inglês (tirando os ONLINE e os de console)pq tipo, a gamevicio tá lá pra isso, sempre disponivel com traduções de jogos em geral… por isso digo que é sacanagem traduzir um jogo em português…

    e acima de tudo falando em tradução… eu sou SUPER HYPER MEGA BLASTER ULTRA PLUS CONTRA as traduções dos nomes dos equips… eu não ficaria feliz em usar a ‘ombreira azul do urso poderoso guardião*’… sei lá

    mas [infelizmente~] já posso me preparar para deixar o WOW mudo, nem quero ouvir o Antonio Fagundes gritando ‘Minha Vida pela Horda!”

    *obs: nome inventado, não sou tão bom a ponto de saber os equips de cabeça [na verdade não sou nada bom :D ]

  • Diego [Haznos] comentou:

    @Cassio: Mas vc está falando a mesma coisa “ombreira azul do urso poderoso guardião” só que em inglês “doorframe blue bear powerful guardian”.
    O que acontece vc tá falando a mesma coisa viajada só que vc está acostumado essa é a diferença…
    Seria o mesmo se vc se acostuma ver um desenho em pt e depois vai ver a lingua original, vc vai achar estranho.

  • Marcos comentou:

    O problema é o seguinte, e se transformarem o futuro “server” de wow do brasil em uma Warsong? 85% horda e 15% ally.
    Desvantagem numerica no WoW tem varios pontos negativos.

    Server de WOW no Brasil.

    Desvantagens:

    1- Falta de opção em termos de pessoas Experientes na hora de fazer uma raid descente.
    2- Wintergrasp(nem preciso explicar esse)
    3- AH vazia(ainda não entendi porque não unem a AH da Horda e Aliança pra acabar com esse problema)
    4- Upar(a não ser que seja PVE)
    5- Não posso afirmar com certeza mas o Dungeon Finder parece so unir em dungeons pessoas de servers proximos(não tenho 100% de certeza, mas parece). E o server do Brasil ia ficar longe de todos os outros servers, ou seja, sem Dungeon Finder.

    Vantagens:

    1- O tão sonhado Ping de 50 ms.
    2- Tudo em portugues e todos falando portugues. (Particularmente gosto de ingles e acharia ridículo tudo que tem no wow traduzido pra PT, mas não nego que para “maioria” das pessoas seria uma vantagem).

    Particularmente eu ficaria na duvida se abri-se um server no Brasil, é quase certo que viria toda cambada da Warsong pra ele(tudo horda), eu sinceramente não gosto de server desequilibrado, por isso mudei pro Gurubashi, não é 50% pra cada lado mas ja é bem melhor que a Warsong.

  • george comentou:

    tudo bem preferir ingles mas dizer que a tradução e ruim so por dizer que portugues e feio ai ja e puro MIMIMIMI

  • kaio comentou:

    cara eu não acho q a blizz vá colocar gente br pra dublar os personagens do jogo, como eu disse a voz de um personagem warcraft 1 em inglês é a mesma voz em português. os peons do wow tem a msm voz dos peons do warcraft 1, os outros personagens tem vozes parecidas e alguns que não existiam e aparecem no wow são apenas variações.

    quanto aos equips vai uns aí:
    Chestplate of the Frostborn Hero
    armadura peitoral do heroi nascido do frio

    Valorous Aegis Breastplate
    valorosa armadura peitoral égide

    aff

  • Diego comentou:

    @kaio: Chestplate of the Frostborn Hero que tal Armadura do herói de Frostborn?
    Já que frostborn ñ tem uma tradução, pois refere-se a “raça”.
    Nomes assim, mantem na lingua original…=P

  • PewPew comentou:

    george tah reclamando tanto pq n deve falar nem eu em ingles >.>

    mas serio, nada contra a tradução, mas ela tira o charme do jogo,tipo: uma skill, vc sabe o q ela faz, e associa ao nome, ex: Backstab. ótimo, paro por ai, eu sei que é uma facada atras do cara,q eu descobri quando usei. Ai vem em Portugues: Facada nas costas … AFF.Já estraga todo o tchan do negocio…

    Mas ai me dizem: “mas ah, pra gringo eh normal isso, jah q eh a lingua deles”, ai eu falo, to nem ai,o q dah a graça do jogo eh poder comentar com a galera sobre skills talents em qualquer lugar, com sua mae no quarto, ou seja o q for, magina vc andando na rua: “cara, ontem peguei um padre e dei uma facada nas costas que acabo com ele”.
    Vão chamar a policia pra vc lol.

    Acho que deveria ser como ja comentaram, com opção no menu pra selecionar linguagem e nada mas NADA msmo de dublagem, filme dublado jah é porco, magina wow *_*

    *Priest used Mind Control*
    *Padre usou Controlar Mente* ~~ eca

    Flws!

  • kaio comentou:

    @PewPew comentou:
    ontem peguei um padre e dei uma facada nas costas que acabo com ele”.
    Vão chamar a policia pra vc lol.
    se for um pedófilo tudo bem ^^ brinks
    cara eu ri d+ dessa, que merda, realmente fica horrivel.
    depois q eu comprei pc nunca mais vi filmes, desenhos ou lí livros dublados. tem msm muita gente que não se importa com a qualidade final do serviço e tb tem muita gente q não tá nem aí pra isso ou simplesmente nem precebe, mas pra consumidores mais exigentes isso é um senhor problema.

  • Marcus comentou:

    @Diego: sua sugestão foi a melhor, os nomes desse geito taria bom

  • José Roberto comentou:

    Se o Cataclysm vier em português vai ser muito show

  • Everton comentou:

    Alguem ai ta afim de jogar o “Mundo de Warcraft” hj, ou MdW, se bem preferirem.. ahahaha .. brincadeira a parte, ja joguei jogos traduzidos, a questão é.. tds q jogam WoW, estão acostumados com os nomes em inglês,traduzir o jogo 100% seria msm uma mudaça radical para os old gamers do wow, mas pra quem vem de fora pode ser uma novidade e tanto… eu msm penso q se as quest fossem traduzidas seriam bem legais, mas sem aquela de que “mate 100 porquinhos” (ai embrulha o estomago msm), como disse é td questão de costume..
    Com relação a blizz no brasil eu achei otima a noticia, espeo q venha pra ficar msm…

  • Mairo Vergara comentou:

    @Diego

    WoW nunca vai virar jogo de lan, lan funciona na base de servers privates!

  • Mairo Vergara comentou:

    @para todo mundo contra…

    Vcs tão viajando! Traduzir o WoW é um passo GIGANTESCO para trazer muita coisa para o Brasi. Imagina você poder sair da sua casa, passar numa loja e comprar WoW na caixa, com manual e tudo. Imagina pagar com cartão de crédito nacional, ou comprar um card “ali na esquina”. Agora imagina todo mundo que vai pode jogar sem ficar perdido, sem ter que ficar olhando dicionário, etc. Essa coisa de inglês vai ficar tosco é puro costume de jogar em inglês! Os filmes da pixar são dublados e todo mundo adora, e quando vê em inglês falam: “ai, que voz horróvel”. Claro, porque viram em português antes! Mas se tivessem visto em inglês antes, quando vissem em português iam achar ruim do mesmo jeito.

    Quando aos servers, muito provavelmente teremos dois ou três servers, provavelmente três, PvP, PvE e RPPvP. A Horda do song que vá para o PvP, se bem que, em creio que como o número de jogadores vai aumentar muito, não creio que a Horda vai dominar tanto assim como no Song.

  • Polly comentou:

    Quanta reclamação, hem! Eu acho o seguinte:
    1.A blizzard não tem nada a ver com a level up.
    2.Eu achei o vídeo super legal.
    3.O inglês é questão de costume.
    4.E é claro que Priest não vai ser Padre…
    5.Fora de cogitação eles traduzirem somente as quests. Ou traduzem tudo ou nada.
    6.Todo mundo devia adorar a blizzard do Brasil, nem dá pra acreditar que estão reclamando disso… ¬¬

    A única coisa de que eu tenho receio é dos servers. Tomara, mas tomara MESMO que eles criem um server PvE… Se não não vai dar!
    Se eles criarem a gente muda nossa guilda pra lá :D

  • Mairo Vergara comentou:

    Priest deve ser Sacerdote ou algo por aí!

  • dobrado comentou:

    @PewPew e Kaio …

    me desculpem + vcs estão viajando cara … a tradução do jogo vai ser opcional pra qm quiser … vc pode instalar o jogo em ingles ou espanhal o q vc quiser … so vai ter a opção de telo em portugues oq acho um grande avanço por parte dos brazukas sendo reconhecidos pela blizzard cara … server nacionais diria q devem aparecer 2 sendo um pvp e outro pve … e a dublagem naum sera com pessoas conhecidas e msm q seja vai ter alteração digital de voz pra não serem reconhecidas … lol … ou em 300 vc reconheceu a voz frouxa do rodrigo santoro no xerxes?!?! … pode esperar vai ser foda a blizzad não faz merda com seus jogos disso eu tenho certeza …
    brç pro 6s…

  • Karina comentou:

    Bem, eu acharia ridiculo a tradução do jogo. Não é porque a Blizz ta no Brasil que ela vai traduzir um jogo dela. Eu acho que quebra 50% o charme do jogo a tradução.

    Acho válido a Blizz no Brasil somente na parte de suporte, repito. Acho que o ingles é uma lingua que todos nós deveriamos nos adptar (no caso, eu sou formada e não tenho problemas) pois jogando aprendemos muita coisa também. Eu por exemplo, tenho alguns amigos que converso na boa em ingles e aprendo muitas palavras novas.

    Enquanto aos servers br, vou passar bem longe deles. BR’s são mau vistos la fora e não é a toa. Prefiro jogar com os gringos mesmo. Nem guilda br eu to aguentando mais.

    Claro, eu acho o Brasil o melhor país do mundo. Esse meu ponto de vista funciona somente com os mmorpgs.

  • Diego comentou:

    @Mairo: Ñ fui eu q falei q ia ser jogo de lan…xD
    Eu tava respondendo justamente isso q vc falou para mim..xD

  • Paladino do Cerrado comentou:

    Aleluia!

    Assim que eu quero ver blizz no brasil e 3 tipos de servers
    PVP > PVE > RPG!

  • dobrado comentou:

    deve ficar + ou – assim:
    warrior = guerreiro
    paladin = paladino
    mage = mago
    warlock = necromante/feiticeiro
    druid = druida
    shaman = Xamã
    rogue = assassino/ladrão/gatuno
    priest = clerigo/sacerdote
    hunter = caçador
    deathknight = cavaleiro morto/cavaleiro caido ===> classe desnecessaria e reconhecida como uma pessima ideia q a blizzard teve (pela propria blizzard) … ta la so procurar a noticia.

  • Diego comentou:

    Death Knight pode ser tem Algoz…
    By D&D 3º Edição

  • Mairo Vergara comentou:

    Rogue pode ser Ladino também e Lock bruxo, embora necromante fique bom!

  • Thiamat comentou:

    Acho que tão misturando tudo e fazendo uma salada pouco digestiva…
    No meu caso, sou contra a tradução, pois não gosto das interpretações. Mas isso é opcional, cada um escolhe o que quer e nem por isso somos “anti nacionalistas” (meu deus ¬¬).
    Outra coisa é a vinda para o Brasil, o que acho formidável! É sem dúvida benéfico para todos! Só lembrando que a tradução será de livre e espontânea opção, como já é!
    Então são dois pontos:
    1- Vinda para o Brasil, que pode e vai resultar em tradução.
    2- Dublagem e tradução. O que eu sou a favor, mas que não quero para mim!

    Thiamat,
    Not the Dragon,
    The Legend!

  • Omega comentou:

    @Mairo, seu exemplo dos filmes da Pixar foi ótimo!

    Além do mais, quem não quiser traduzido, que continue no inglês mesmo!

    Eu também fico com o pé atrás, quando se fala em tradução, mas lembro que quando era moleque e jogava Super Nintendo, sonhava com jogos em português.

  • Cássio comentou:

    ai ó, a Karina disse tudo…

    acho que sim a BLIZZ vir pra cá é um PASSO gigante (eu não to reclamando disso, eu sinceramente acho demais)
    acho que será mto bom ligar no 0800 e xingar/comprar quando e como eu quiser, que para o pessoal que não tem um cartão de crédito poder jogar, ter livros, manuais, DVDs (mesmo sendo a favor da distribuição digital)…

    mas também acho que ela não deve cair na bobeira de largar um server BR, a não ser que eles criem um servidor mto bom, pois os da LUG não rolam nem pelo diabo… (nem o server BR de tibia deu certo por questão de instabilidade, e olha que to falando de tibia…)
    Podemos até confiar na Blizz, mas nenhuma empresa está livre de pisar na bola e/ou coisa do gênero…

    e sobre ver primeiro em inglês (com relação ao comentário do mairo sobre a PIXAR), na minha singela opinião novamente… BLIZZ e PIXAR, são coisas distintas, na PIXAR falamos de formigas falantes, robôs bonitinhos, coisa ‘cuti cuti’… já no wow o tema é ‘morto vivo’, ‘minotauro’, ‘humanos’, ‘elfos noturnos’, ‘elfos de sangue ?’… e morte, poder/magia, espadas, ‘sangue’… (já até traduzi um pouco, vou mandar meu CV pra blizz)

    e seguindo o comentário do ‘Thiamat’
    ‘esta es mi opinión, deseo con todo mi corazón, el respeto… todos son amados <3' (google tradutor ftw!)

  • Cássio comentou:

    [off]

    agora vamos todos dar um abraço coletivo, e tentar entender a opinião do amiguinho, evitando assim uma grande confusão… nós nos amamos <3

  • Diego comentou:

    @Cássio D&D trata disso a muito mais tempo q WoW e é traduzido e muito bem por sinal… fikdik

  • Omega comentou:

    Ah, uma coisa off q citaram: AH conjunta horde e ally. Sem noção! Se o seu realm não tem gente/itens na AH, então, seu realm é zoado! Mude de lá e venha para o nosso realm e nossa guild!

  • Cássio comentou:

    @Diego sim, sem dúvidas… D&D é mto bom, espero que a blizz contrate os tradutores dele para fazerem o mesmo com WOW, ou quem sabe os tradutores de GURPS, ou quem sabe a do TAGMAR?

    é aí que mora o problema, quem irá traduzir, e foi isso que eu tentei mostrar desde o começo…

    e te deixo um toque, colocar um ‘FIKDIK’ no post, deixa ele com um arzinho de tiração, o que não é legal…

    beijo :*

  • Élcio Nelas comentou:

    Resumindo tudo isso
    mimimi contra o inglês = INCLUSÃO DIGITAL
    vamo ae, jogar um ‘MUNDO DE WARCRAFT’ na minha internet WIRELLEUS

    http://img91.imageshack.us/img91/3001/wirelleus.jpg

  • Yoruichis comentou:

    E que venha o WoW nacional OFICIAL.

  • Mairo Vergara comentou:

    @Élcio

    Wirelleus foi o poder, hsuahus!

  • Mairo Vergara comentou:

    Bom:

    Aspect of the Monkey
    Instant 1 sec cooldown
    The hunter takes on the aspects of a monkey, increasing chance to dodge by 18%. Only one Aspect can be active at a time.

    Super bom!

    Aspecto do Macaco
    Instantâneo 1 seg de tempo de recarga
    O caçador assume o aspecto de um macaco, aumentando sua chance de esquivar em 18%. Somente um Aspecto pode estar ativo de cada vez.

    Cara, neguinho vai adorar jogar em português sem dúvida nenhuma!

    @karina

    Você pode ser formada em inglês, japonês, alemão, o que for, mas 99% da população não é e ninguém é obrigado a saber ou mesmo ter que jogar em inglês. Eu também sou formado (Letras – Inglês) e apoio 100% a tradução, não tanto por mim, mas por tudo mundo que não sabe inglês e não pode jogar! WoW em português FTW!

  • Diego comentou:

    @Cássio: eu ñ sei se presta… mas saiu no brasil pela devir, o modulo do WoW D20.
    é o D&D com a temática de WoW. Tá tudo traduzido.

  • Moon comentou:

    ah acho legal a Blizzard vir pro Brasil, mas a tradução eu acho que deveria ser opcional
    tipo, vc poderia escolher entre deixar as classes/skills em ingles e deixar as quests/opções do game em portugues
    poderia ser feito um addon do tipo Google Tradutor, que tipo, quando vc passa o mouse por cima da skill (habilidade, rsrs) vc teria a tradução para seu idioma…
    bom, tendo tradução ou ñ, o que importa é que a gigante Blizzard vem pro Brasil… o resto é detalhe =D

  • Cássio comentou:

    @Diego
    ai meu nobre, você chegou no que eu quis dizer… saiu pela DEVIR correto? logo quem traduziu? vamos levar em conta que tenha sido a DEVIR mesmo… (não sei quem foi)

    rezemos para o senhor que a blizz contrate a mesma equipe… e não e LUG* :)

    pq creio que a BLIZZ não venha com uma equipe especializada de lá para cá…
    creio que seja tudo mão de obra nacional (ainda torcendo contra a LUG)

    [off~]
    eu conheço o módulo do WOW, é bacana mesmo… (mas nunca joguei, só deu uma folheada nos livros) pena que como sempre é ‘caro’ comparando com alguns outros RPGs, e se for pra jogar em livro, Vampire the Masquerade FTW!!!

    *LUG pra quem não sabe é a querida LEVELUPGAMES[horriver]

  • george comentou:

    eu não sou contra quem quer jogar em ingles, sou contra quem acha que a lingua portuguesa e ridicula e tenha que ser menospresada so porque a população internetes não a acha COOL como a lingua inglesa.

  • Diego comentou:

    @Cássio: SE eles traduzirem acho q usaram a devir mesmo…xD
    Afinal de contas já tá pronto…lol

  • Diego comentou:

    @Cássio: SE eles traduzirem acho q usariam a devir mesmo…xD
    Afinal de contas já tá pronto…lol

    *Post arrumado

  • Cássio comentou:

    @diego
    mas o módulo tem tudinho tamem? D: (como eu disse só dei uma folheada nos livros)

    se tiver já é um passo gigantesco para uma tradução ‘não nojenta’

    tenho pena também dos pobres coitados que trabalharam nisso… imagina só as milhares linhas de código que os cara vão te que mexer? D:

  • Diego comentou:

    @Cássio: Tem sim.
    Tem as histórias das Guerras, das raças e tudo mais.
    Taurin = Taurinos
    Night Elves = Elfos da Noite
    Anões Forjaferro = Dwarves Ironforge
    Altos-Elfos = High Elves…

    O legal é Nome Traduzido (Nome Original), se a blizz traduzir, seria muito melhor se muita coisa fosse assim com o nome traduzido e o original… ñ fica tão dificil de entender ou se localizar

  • Destroyer comentou:

    Não quer jogar em server BR? Não joga, ninguém é obrigado, não gostou da tradução? Poe inglês afinal sempre vai ter a opção e a decisão é sua, ficar de mimimi porque o jogo pode ou não ser traduzido é coisa de menino amarelo.

    O jogo deve ser traduzido 100% quem acha ruim deveria não ligar, pois vai ficar a mesma coisa, basta não mudar o idioma e o servidor e parar de tanto mimimi~~~, porque para os demais brasileiros isso vai ser o maximo e com certeza terá uma boa quantidade de jogadores, tanto horda quanto aliança e com certeza os servers piratas daqui vão cair, pois a qualidade não chega nem aos pés do oficial.

    Não sei pq a blizz não controla a população H/A do jogo onde uma das facções não pudesse passar de 55%, pois a outra ficaria 45% e dependendo da qnt. total pode ser uma diferença muito notável nesses 10%.

  • Cássio comentou:

    @Diego das historinhas eu tenho os livrinho, mas eu fico mais assustado com as skill/ekips e os blood elf

    juro que ri litros com o ‘aspecto de macaco’
    mesmo que isso me leve para o inferno :\
    AUHSUHAUSHUAHSUHAS

  • Arkhronen comentou:

    Olá, venho acompanhando o site a muito tempo, só queria dar os parabéns ^^
    Criei um blog tbm to tentando manter com pensamentos e reflexões mais internas no wow hehe linkei o site de vcs la tbm :) http://wowshout.blogspot.com/

    Bem direto ao ponto eu acho uma boa a blizz no brasil, menos lag e podendo pagar em real as coisas, quem não quer?
    Quanto as coisas em português nos vamos sentir mas da pra aturar hehe

  • Kikipet comentou:

    Eu acho que eles poderiam nao traduzir os nomes dos items o nome das spells.So hunetr e “Tiro Equilibrado”"tiro pra matar”nem sei como tradize isso e “curar Bicho de estimaçao” seria muuuuuuuito ridículo!

  • Dan comentou:

    WoW em portugues é Sindrome de Zé Povin !!!!

  • Diego comentou:

    @Cássio: Elfo Sanguinário… MWAHAHAHAHHAHAH
    Seria legal, vai…xD
    Ai literalmente eles teriam sangue nos olhos durante o pvp… huahuahuahu
    Agora o meu ponto de vista real sobre as traduções.
    Se houver, eu gostaria que os nomes fossem mantidos os originais(Incluindo as Skills) e as descrições e as quest fossem traduzidos.
    Por exemplo:Devotion Aura
    Adiciona mais 160 pontos na armadura do grupo ou membros da raid numa distância de até 40 Jardas. Os jogadores sofreram apenas o Efeito de uma Aura por Paladino.

  • brrrnimm comentou:

    afff em portugues seria bemm melhor…dxa d antinacionalismo galera, q idiotice…vcs falam isso pq taum acostumados com o negocio em ingles, se vc aprendeu a falar lich king, fica foda muda pra rei lich, mas se vc ja tvesse aprendido falando rei lich, n ia acha estranho…isso é mto mimimi, tem q traduzi 100% simm, e provavelmente ate a dublagem sera feita,pq qndo a blizz pega pra faze, faz bem feito, o starc.2 vai se sprr bem feito ouvi dizer a trad e a dublagem..

  • brrrnimm comentou:

    uma coisa q lembrei agora cm isso, lembro q mtos filmezinhos da dysney(bateu a nostalgia aki)a versão em portugues br chgava ate a ser melhor q a versão americana, dvido a competencia d nossos dubladores, e a blizz cncerteza vai arruma uma galera d qualidade pra dubla, alem d bons tradutores…

  • Zaragot comentou:

    Pessoal boca aberta, tem um monte de palavra que é mais bonita em português também, Inferno = hell (parece uma Interjeição tipo eca, ui, ai…)
    Costas Prateadas = Silver Back (nome de mochila?) e vários outros exemplos
    Isso é mania e costume, se não gostar fica com a versão não traduzida e ponto.

    mimi sem motivo ^^

  • dobrado comentou:

    @ Dan comentou:

    WoW em portugues é Sindrome de Zé Povin !!!!

    Ai nem ia comenta desse mela cueca de gringo … pqp vai ser capacho de gringo la no inferno cara … se acha tão ruim assim o protugues vaza ninguem vai sentir sua falta aq criança … vai ajoelha pros gringos la na terra deles.

    o mane ao inves de ver q eh um avanço e reconhecimento de brasil ele virem pra ca e colocarem o jogo na nossa lingua o cara vem falar merda … dou minha cara a tapa se não fizerem uma petição pra não traduzir o jogo e esse zé roela não encabeça a lista la …

    pra galera q eh a favor da tradução e com isso digo “Galera Consciente”…
    brç pro 6s….

  • Lucas(Giank) comentou:

    Pow muito show o jogo em Portugues mais de qlq forma eu vou continuar em Inglês… Tipo eu realmente não gosto de jogos em portugues pois, além de treinar meu fluente Ingrishe, eu acho que em ingles o jogo fica mais bem feito pq tipo ”ah vo lança uma bola de fogo!!” é bem mais lgl ”Ah vo lança uma FIRE BALL!!” Fala sério fica bem mais loko \o/

  • Lucas(Giank) comentou:

    Como várias pessoas disse concordo ele não devia traduzir o nome das skills, itens, talents!! E pelo ampr de deus… se forem dublar os movies que tem eu num assisto mais.. por exemplo o do patch 3.2 (ou 3.3 sei la), o Lich King fala: ”Frostmourne Hungers..” dublado ia ficar mais ou menos ”Frostmourne tem fome” OMG ¬¬”

  • brrnimm comentou:

    @lucas… tmbm n é assim, a galera da tradução, se for competente e bem equipada, ciente d q esta traduzindo um jogo meio epico ambientado em um mundo medieval, vai escolhe melhor as palavras veio…pra da um efeito lgal tmbm, ao vinves d frostmourne tm fome, acho q poriam frostmourne faminto, sedento, ou outra palvra bonitinha no dicionario q dsse o msmo sntido e caisse melhor, vcs tmbm…os cara n vão traduzi o jogo no tradutor do google pow hauaha

  • dobrado comentou:

    @ Lucas(Giank) comentou:

    Pow muito show o jogo em Portugues mais de qlq forma eu vou continuar em Inglês… Tipo eu realmente não gosto de jogos em portugues pois, além de treinar meu fluente Ingrishe, eu acho que em ingles o jogo fica mais bem feito pq tipo ”ah vo lança uma bola de fogo!!” é bem mais lgl ”Ah vo lança uma FIRE BALL!!” Fala sério fica bem mais loko \o/

    poh vc quer uma “bola de fogo” ou uma “fire ball” escrita de uma forma fodastica historica … as escritas e falas deveriam ser em latim … q era considerada a linguagem usada pelos magos antigos entaum seria mais ou menos assim : “pila flammae” ou “pila focus” … lol

    e acho foda falar meu mago lançou uma bola de fogo no rabo do horda … tnt qnt falar meu mage lançou uma fire ball no rabo do horda …

    q venha a tradução e deixem de chora povinho sem paixão pela sua lingua porra … “Brasil acima de TUDO” msm com uma merda de lula no governo =[

  • kaio comentou:

    eles não vão contratar dubladores pra dublar o jogo e eu aposto com qualquer um. assim como fizeram com o warcraft apenas traduziram, e lançaram um patch pra ser incluido por quem quizesse, mas as vozes continuaram as mesmas. os grunts vão falar com a mesma voz de grunt só que ao invéz de falar for the horde! vai ser pela horda!(não sei o q os npc’s allys falam lol) tentei achar uns videos aki mas não consegui (devia ter feito alguns quando tinha o jogo), se achar depois eu posto aki pra galera ver, mas pelo q eu to vendo o pessoal ta msm é confundindo tradução com dublagem, q como eu disse não deve haver.

    kkkk eu rolo de rir quando a mulekada fala de anti-nacionalista, acho q andaram se embriagando com as estórias sobre ches (que não era cubano viu) e tantos outros. se é assim então por que os nacionalistas não estão jogando um jogo fabricado no brasil, com aspectos e história do brasil e sim um jogo fabricado por estrangeiros e com temática principal abordando o medievo europeu?

  • kaio comentou:

    ah só pra completar li esse post hoje no wowgirl e concordo totalmente,
    http://www.wowgirl.com.br/2010/04/29/como-fica-a-situacao-dos-brs-em-servers-estrangeiros/

    ps: não sei linkar aki então se não sair certo copiem e colem a url

    sou brazuca e me orgulho muito disso mas que tem muito fdp q caga nosso nome ah isso tem.

  • dobrado comentou:

    @Kaio

    kkkk eu rolo de rir quando a mulekada fala de anti-nacionalista, acho q andaram se embriagando com as estórias sobre ches (que não era cubano viu) e tantos outros. se é assim então por que os nacionalistas não estão jogando um jogo fabricado no brasil, com aspectos e história do brasil e sim um jogo fabricado por estrangeiros e com temática principal abordando o medievo europeu?

    me diz um jogo descente q a industria brasileira produziu q eu jogo … a esqueci seu presidente lulinha semi analfabeto nao se importa com o brasil a ponto de faze-lo crescer e sim ele quer eh aparecer para o mundo … pqp presidente lixo igual ao povo q votou nessa merda … tem q se fuder msm esse merdas … querem atenção do governo brasileiro … gerem um terremoto aq q mate milhares de pessoas talvez assim ele olhe pra vcs otarios q votaram nele!!!


    “medievo europeu”

    detalha o jogo foi produzido na america do norte filho e todos os jogos nao tem como base a europa medieval e sim os livros de J. R. R. Tolkien os quais tem uma profundidade cultural quase q verdadeira … vc ta meio desinformado + vlw sua tentativa de conhecimento…

    brç pro 6s…

  • Dioh comentou:

    Finalmente!!! SC 2 vai ser muito massa tendo versão em português então vai ter mais gente jogando ainda \o/ Espero que a tradução seja bem feita!!!

    Alguém sabe se vai ter como comprar a Edição de Colecionador do StarCraft 2 no Brasil?!?!? *-* Tô loko por ela

  • Bill comentou:

    ja n era sem tempo a blizzard vim para o Brasil, agora só falta traduzir WoW pra portugues que vai fica muito loko.

  • kaio comentou:

    @dobrado comentou:
    detalha o jogo foi produzido na america do norte filho e todos os jogos nao tem como base a europa medieval e sim os livros de J. R. R. Tolkien os quais tem uma profundidade cultural quase q verdadeira … vc ta meio desinformado + vlw sua tentativa de conhecimento…

    1 eu não falei onde o jogo foi produzido, sei muito bem q foi feito nos estados unidos não na américa do norte q é uma porção do continemte.

    2 medievo europeu sim, a história é baseada nos livros de tolkien que por sinal ja li todos não como uns e outros só sabem pq asistiram aos filmes, mas me diz uma coisa, foi tolkien quem inventou hydras, cavaleiros, dragões, ogros e trolls, gnomos e tudo mais? já leu a odisseia? a iliada? acho q se vc se preocupasse mais em estudar e assimilar um pouco mais de cultura vc saberia disso.

    3 que q o lula tem a ver com a parada? Oo

    4 um jogo brasileiro? pois é não tem nenhum a nivel do wow, mas cada vez mais o incentivo à criação de jogos brasileiros está crescendo, já saiu um que dizem ser legal, ainda não experimentei mas fica a dica pra quem quizer conferir http://capoeiralegends.com.br/capoeiralegends/News.aspx?lg=Pt

    eu não acho q eu estou desinformado mas com certeza vc está... eu leio bastante, e sempre pesquiso tudo possivel quando um assunto me interessa, vc porém parecer ser daqueles q quando v alguma coisa que não lhe agrada abre logo a tampa do rezervatório de asneiras antes de qualquer coisa.

  • Rafael Chaves comentou:

    Desculpa viu, mas wow em portugues vai ficar HORRIVEL, nossa, aposto que vao triplicar os noobs, e pode acabar ficando que nem ragnarok com milhoes de itens para vender…nossa, me agonia só de pensar, se tiver server brasileiro, prefiro ficar no americano, falo mesmo ;x

  • Kikipet comentou:

    @obrado
    Por mim eu chamaria os death knight de cavaleiro da morte.

  • Marcos comentou:

    Sobre ser em português ou não isso não me interessa muito, acho que os nomes das skils iam ficar meio toscos hehe as quests até que seriam legal, mas o que mais mi alegra essa notícia é o fato de ter um servidor NACIONAL jogar de igual pra igual com os Americanos, pq quem faz arena ai sabe que 1 segundo é MUITA coisa.

  • Maycon Maifrede comentou:

    Eu concordo plenamente com vc Marcos, a unica coisa que me faria feliz e MUITO feliz com isso e o fato de agente nao ter uma LATENCY de no 300+ ou ate mesmo 600 como eu aqui em Rondonia

  • Oscar Alho Correia Junior comentou:

    Questão nomes de NPC preferia que não fossem alterados, nome de magia eu sou indiferente existem jogos com ótima tradução como o rag e o gc.
    Bola de fogo, bola de fogo, Bola de Fogo….

  • claudio comentou:

    seria mnuito loco tudo traduzidomas na verdade ja da pra entender bem em ingles esse jogo

  • Alexandre comentou:

    Ei,Death Knight é Cavaleiro da Morte ! Não cavaleiro morto !se fosse isso seria:Dead knight !

  • Joe comentou:

    Afs ,eu joguei na bliz porum mês e vi o que é preconceito.
    mekikavam da partypelo dungeon finder só por que eu era brasileiro, então desisti evim para um server private que é um lixo a lag é terrivel os skils bugadosumlixo .
    Estou esperando muito que a blizz venha pracá *-*

  • Geovanny comentou:

    Acho que seria uma boa traduzir,mas é nessas horas que tem que se ter bom censo por parte dos tradutores.Pra mim as quests não ficariam tão estranhas com nomes traduzidos(“RETORNO DO GRANDE CHEFE”,”Dominando as Runas”) não ficou tão esquisito quanto eu esperava.Uma coisa que acho que se deve deixar so nomes são alguns itens,como disseram ai em cima “bota do crescimento sobrenatural” ou para npc’s ““Frederico Sapo no Bolso”.Mas isso deve-se porque estamos acostumados com inglês esses nome são ridiculos mesmo

  • Geovanny comentou:

    Eu acho que a maior merda do mundo vai ser dublar isso.Brasileiro não sabe dublar bem é FATO,já viu as dublagens de desenhos como Pokémon principalmente na quinta temporada.Eles deveriam dublar como Poketech mas “aportuguezaram” o negocio,a pronuncia ficou como poquetixi AFF.

    E o Pro Evolution Soccer 2011,a narração em portgues foi de quem?nada mais nada menos que Silvio Luis,ficou totalmente desanimada sem graça.

    TRADUÇÃO SIM,DUBLAGEM?NÃO prefiro ficar lendo legenda.

  • wsolp comentou:

    Quero ver o preço /mes do jogo…

    se for mt caro vo continua no WOW Ingles…

  • Chiuaua comentou:

    kkk fica “páia” em português, causa até uma dificuldade maior pq vc ta acostumado com STORMWIND de repente vai ter que ir pra VENTOBRAVO, e stamina, resilience, hit rating, vão ter traduções malucas que vão complicar mais que ajudar!

  • leo!!! comentou:

    wow português irra \o/

  • HenriqueMK comentou:

    Sinceramente, to bem feliz, muito na verdade com o WoW do jeito que ta, em ingles, nos EUA, rodando certinho e sem da problema. Na verdade nao ia curti muito que viesse pra ca não, prefiro joga com gringo doque com BR la, atras da tela brasileiro é pior ainda (me refiro a maioria).
    Se vier pra ca só rezo pra que não ferrem com tudo, como expansão na net antes de ser lançada, porque isso acontesceu com o Mortal Kombat 9, pra quem não sabe.

  • Samuel comentou:

    Sabe o que é engraçado?
    as Pessoas esquecem que vc tem a opção de jogar na lingua que quiser independente do server.

    Quem nao curtiu a tradução jogue em US!
    Eu to acostumado com o ingles mas vou tentar e me divertir com o PT BR por ser uma nova experiencia legal, se eu achar melhor, baixo o patch US novamente.

    Agora esculhambar pessoas que nem foram apresentadas ao universo do wow só porque não sabem jogar AINDA, é negar suas proprias raizes, aposto e ganho que ninguem saiu da barriga da mãe raidando com qualidade ¬¬

    sem mais…

Deixe seu comentário!

Deixe seu comentário abaixo, ou um trackback do seu próprio site. Você também pode assinar estes comentários via RSS.

Lembre-se: bom português, respeito e nada de spam!

Você pode usar essas tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Este blog permite o uso do Gravatar. Para usar seu avatar, cadastre-se no Gravatar.